Mến chào tất cả quý vị và các bạn, nếu các bạn đang tìm một cái phương pháp học tiếng anh có thể gọi là thuộc dạng dễ nhất á thì cái phương pháp trong cái bài này sẽ dành cho các bạn sau khi mà học xong cái bài này á thì các bạn sẽ có ít nhất là 3 cái lợi cái lợi thứ nhất, đó là các bạn có thể nắm được từ vựng siêu chắc luôn có thể nói là cực kỳ khó quên từ vựng luôn ha đó là cái lợi thứ nhất, cái lợi thứ 2 đó là bạn sẽ có khả năng nghe được tiếng anh và nghe rất kỹ rất rõ nha và cái lợi thứ 3 là cái gì? Bạn sẽ có thể phát âm chuẩn được tiếng anh ý tôi nói ở đây á là phát -1 cách thoải mái tự nhiên nha chứ không phải là nói ngượng nghịu ấp úng đâu. Haha, đó là 3 cái lợi đó. Bây giờ mình vô ha, coi thử coi nó là cái gì?
Rồi hello tất cả quý vị và các bạn chào mừng tất cả các bạn đã quay trở lại với bài học rất là thú vị của ngày hôm nay. Cách dễ nhất để học tiếng anh và đây là kinh nghiệm thực tế của tôi không chỉ dễ mà nó còn vui nữa. Ha. Trước khi mà đi vào cái bài học á thì các bạn nhớ giùm tui nha các bạn đang Xem chương trình bài học tâm huyết và chương trình của chúng ta sẽ được phát sóng đều đặn hàng tuần vào 7:00 tối thứ 7 trên kênh youtube của web 5 ngày, các bạn chỉ cần vào youtube gõ từ khóa web 5 ngày thì cái video trên cùng có cái hình đại diện màu vàng vàng á. Sẽ chính là video mới nhất các bạn nha rồi bây giờ vô liền bước một chứ để dông dài, các bạn bực vô hà.
Hạt rồi hello, các bạn đây sẽ là bước một của cái bài chúng ta ngày hôm nay. Bước một cực kỳ đơn giản luôn nó là cái gì? Bạn hãy chuẩn bị một cái bài hát tiếng anh mà bạn yêu thích quá dễ luôn đúng không? Và cái bài hát tiếng anh này càng nổi tiếng càng tốt. Đương nhiên, chỗ này tôi nói liền với các bạn luôn chắc là bạn sẽ đang nghĩ là tôi hướng dẫn các bạn học tiếng anh thông qua các bài hát giống như những cái phương pháp cũ từ xưa tới giờ đúng không? Thì tôi chốt luôn cái để cho mình rõ cái tinh thần ha nhận định đó là sai quên cái việc đó đi mà tui nói thiệt á. Riêng cái phương pháp học tiếng anh truyền thống theo cái việc học qua bài hát á rất nhiều người học mà đâu có hiệu quả đâu đúng không? Các bạn nên thành ra thôi, cái phương pháp này mình lợi dụng mình xài những cái bài hát tiếng anh thôi, nhưng mà nó sẽ hoàn toàn khác biệt và mới mẻ nha. Và các bạn hãy nhớ 3 cái lợi đầu tiên của cái bài này nha nhớ từ vựng siêu chắc nghe được tiếng anh và phát âm chuẩn tự nhiên tiếng anh nhớ nha đó là cái đích mà mình hướng tới và tôi sẽ liên tục nhắc đi nhắc lại cái đích đến đó để các bạn không lệch khỏi cái mục tiêu của mình. Ha nhớ nha, chọn một bài hát mà bạn yêu thích và bài hát này càng nổi tiếng càng tốt. Rồi thí dụ bây giờ tôi rất là thích bài này have small easley đúng không? Tôi rất là thích bài này và tôi muốn lấy cái bài này lợi dụng cái bài này để học tiếng anh còn lợi dụng sau từ từ tôi chảy ha tui mê bài này quá, giờ tôi làm bài này thì bây giờ tôi mở thử cho các bạn nghe chơi ha.
Như sờ qua landéda, deu tex lady fe 3 lan đã đi. Hiền lành đây đi dọc shefir. E gara sidor restore useragent paris up next on the sea get by ken. Rồi OK ha, đó là cái bài mà tôi chọn phần thì tôi cũng thích cái bài này. Phần thì như các bạn biết là youtuber, cái vấn đề bản quyền rất là gắt nên có nhiều bài khác. Tôi thích hơn nhưng mà tôi không có up lên được tại vì bị dính bản quyền nên tôi phải làm một cái bài mà tôi mua bản quyền rồi thì mong các bạn thông cảm ha các bạn không nhất thiết phải lụm cái bài như tôi đưa đây, bạn thích bài nào cũng được nha trong cái này chỉ là cái phần minh họa thôi nhớ kỹ cho tôi ha rồi sau khi chọn được cái bài hát rồi á thì bây giờ chúng ta sẽ bắt đầu đi kiếm cái lời của cái bài hát đó các bạn ha. Lúc nãy, tôi có nói với các bạn đó, hãy kiếm một cái bài hát, tiếng anh càng nổi tiếng càng tốt để làm gì, các bạn biết không để kiếm cái lời nó dễ thôi thì cái việc mà mình đi kiếm cái lời bài hát rất là đơn giản. Các bạn, các bạn chỉ cần gõ cái tên của cái bài hát+ thêm chữ lyrics, lyrics có e nha, cái từ này đọc là lyric nha chứ không phải là đọc là larica đó. Các bạn chỉ cần gõ như thế là ra thôi. Ví dụ dưới đây nè rất là nhiều trang đây nè. Một nuôi luôn các bạn, nếu mà các bạn chắc cú hơn á thì ở chỗ trên đây nè các bạn gõ thêm tên của ca sĩ nữa thì nó sẽ ra i bông thôi, ha nói cái tên của cái người hát này thôi, các bạn đó thì nó sẽ ra rất là nhiều. Đó các bạn thấy không đây, cái lời nó là như vậy ha thì các bạn cứ vô những cái trang lời này và hãy copy một đoạn ngắn thôi của cái lời bài hát đó và đưa vô trong một cái ghi chú hay là một cái phần mềm word hay là một cái phần mềm chứa chữ nào đó tùy các bạn nha và tôi nói với các bạn là mình nên copy một cái đoạn ngắn thôi, mình nên lấy một cái đoạn ngắn thôi ha không nhất thiết phải lấy hết bài đâu tại vì copy nguyên một bài á nhìn chữ không à? Rất là stress nên thôi mình lấy một đoạn ngắn thôi ha thì bây giờ ở đây tôi cũng đã copy sẳn cho các bạn rồi nè. Đó ở đây tôi cũng đã copy sẳn cho các bạn rồi làm vậy cho nó nhanh ha chứ mình phải thủ công từng cái thì nó lâu quá. Như vậy là chúng ta xong bước một dễ không quá dễ đúng không ôn lại cho dễ nhớ nha. Một chọn một cái bài hát tiếng anh càng nổi tiếng càng tốt và sau đó copy một cái đoạn ngắn, lời bài hát vô một cái phần mềm ghi chú hoặc là phần mềm văn bản vậy thôi. Ha bây giờ chúng ta sẽ vô cái bước số 2 bước số 2 sẽ là bước giúp các bạn nâng cao từ vựng cực kỳ vững chắc luôn ha đó là bước 2 và tôi bật mí thêm nữa, bước số 3. Sẽ là cái bước giúp các bạn nâng cao kỹ năng nghe và phát âm mà không có vất vả, ha nói trước để các bạn biết giờ mình up bước 2, đi ha cái bước giúp các bạn nâng cao từ vựng một cách bền vững và lành mạnh.
Đúng rồi, hello bạn con cô bác chào mừng tất cả các bạn đã sàn tới bước số hài tôi đang chờ bạn ở đây hồi nãy giờ, thưa quý vị và các bạn, các bước này, tôi sẽ giúp bạn hiểu cái lời bài hát mà chúng ta đã copy ở bước một ha và đương nhiên là hiểu đúng các bạn cứ nghĩ là các bạn hiểu được cái lời bài hát đúng không? Kể cả các bạn xài bản dịch đúng không? Chưa chắc tôi sẽ chứng minh cho các bạn thấy và chính cái điểm này sẽ là cái điểm khác biệt so với cái phương pháp học tiếng anh qua bài hát cổ điển mà các bạn đã từng biết trước đó. Bình thường thì các bạn sẽ bật bài hát lên đúng không? Và đọc lời cũng hay đó, nhưng mà cái đó nói thật là cũng khá là mang tính là chúc may mắn lần sau, tại vì tôi hỏi các bạn là nếu các bạn làm như thế bật bài hát lên và đơn thuần là đọc lời á, làm sao các bạn biết là các bạn hiểu đúng cái lời của bài hát đó chưa? Chắc ạ đúng không? Hiểu sai đầy quan trọng là mình hiểu sai, mình không biết mình đang hiểu sai luôn á, đó là cái thứ nhất, cái thứ 2 bây giờ chấp luôn là các bạn chơi cái kiểu là các bạn đi tìm cái bản dịch của cái lời bài hát đó luôn á tui chấp các bạn chơi như vậy luôn á. Thì kể cả khi các bạn làm như thế thì cũng chắc gì các bạn đã hiểu đúng từng cái từ vựng trong cái lời bài hát đó cùng lắm là các bạn hiểu ý nghĩa của cả câu thôi chứ mà ý nghĩa của từng từ vựng cũng chưa chắc các bạn hiểu được. Ví dụ, bây giờ tôi lấy cái bài closer đi của nhóm chainsmokers, các bạn thấy ở trên màn hình đó thì ở dưới có một cái đoạn dịch á, vấn đề là anh uống quá nhiều nhưng anh vẫn ổn OK, coi như tôi cho các bạn lụm luôn cái lời dịch này đó thì tôi hỏi các bạn nè, các bạn chỉ vào cái lợi gốc đi cái chữ nào là cái vấn đề, trong khi người ta dịch đó người ta để cái chữ vấn đề lên đầu, nhưng mà thực tế trong cái lợi gốc á cái chữ, vấn đề nó nằm ở cái chữ miciu đó nằm ở giữa giữa đó chứ không phải đứng đạo. Và tôi nói thẳng với các bạn luôn, nếu các bạn không giỏi tiếng anh á thì tôi đố các bạn biết được cái chữ vấn đề nằm ở đâu ạ? Tôi nói thiệt không thể đúng không nên tôi mới nói á, kể cả các bạn đọc cái lời dịch thì cũng không có gì đảm bảo. Bạn thực sự hiểu cái lời của bài hát đó đúng không? Luôn có cái cảm giác là bạn không thể nào làm chủ được cái lời nhạc. Nếu các bạn học tiếng anh qua bài hát như cái kiểu truyền thống, các bạn không thể nào làm chủ được cái lời bài hát. Tôi nói thiệt nói chi tới cái việc mà bốc từ vựng ra mà xài mà giỏi không thể đúng không? Đó là cái lý do mà rất nhiều người trong các bạn đã thử học tiếng anh qua lời bài hát nhưng không có gặt hái được cái gì cả. Rõ ràng là như thế mà đúng không? Nên nhớ nha cái bước số 2 này rất quan trọng vì nó sẽ giúp các bạn hiểu đúng và hiểu đủ được cái lời của bài hát nha và các bạn yên tâm đi cái này. Nó không khó lắm đâu để tôi chỉ cho các bạn. Bây giờ các bạn mở Google dịch lên ha, tôi sẽ chỉ các bạn và đồng thời mở cái lời bài hát ra. Đương nhiên, các bạn có thể kéo cái cửa sổ nhỏ lại kéo cái màn hình từng cái chương trình nhỏ lại để mình thấy cả 2 ha thì bây giờ rất đơn giản. Tôi mở Google dịch cái ngôn ngữ nguồn chọn tiếng anh. Ha và ngôn ngữ dịch thì chọn tiếng việt ghê thôi. Đương nhiên là các bạn đừng có nghĩ là tôi đang chỉ các bạn cách thô sơ và phải gọi là thô thiển là đơn thuần là dịch thô= Google, dịch thì không phải nha dịch nhẹ, nó cũng sai bét á cứ từ từ nhẹ nhàng theo tui đi tui chỉ cho trời ơi, cái này là các bạn có cái background là chuyên ngữ thì các bạn mới hiểu thôi. OK. Giờ tôi chỉ nè copy cái này đưa qua đây nha. Dãn ra đó rồi bây giờ là bạn có thể đòi bật cho nó đọc thử ha. Phác wahlenbergii tại vì spain’s like this phá wallenda you lady space for whatever seed oosterschelde floating len qh parnassus time TCA còng. Đó, đó là cái lời mà người ta đọc ha thì thôi, mình nghe lướt lướt cho vui thôi. Ở cái bước này mình chưa cần quan tâm tới mấy cái sâu xa đâu. Mình chỉ cần quan tâm tới cái lời, làm sao để hiểu được cái lời thì bây giờ các bạn nhớ giùm tôi nè. Bên đây á thì các bạn chỉ cần đọc lướt thôi, xin vĩnh biệt và gửi lời chào đến các bạn. Các quý cô Tây Ban Nha thật ra cái cốt truyện của các bài hát này là những cái người thủy quân của nước anh á ha, họ đánh theo Ban Nha, sau đó họ quay về anh thì không biết ngày nào gặp lại đại khái, vậy ha thì họ mới có những cái lời như thế này. Xin vĩnh biệt gửi lời chào đến các bạn quý cô Tây Ban Nha. Xin vĩnh biệt gửi lời chào đến các bạn các quý cô Tây Ban Nha như nhau ha? Vì chúng tôi đã nhận được lệnh đi thuyền đến nước anh cũ, nhưng chúng tôi hy vọng một thời gian ngắn sẽ gặp lại bạn ha. Đây là cái gì tổng thể thôi các bạn thực ra Google dịch bây giờ nó thông minh một cách khủng khiếp, nhưng mà nếu chỉ đơn thuần mình dịch như thế này và mình đọc bên đây thì nó không có ép phê thì bây giờ tôi chỉ các bạn một cách để các bạn biết chính xác cái nghĩa của từng từ và cùng lúc đó là biết cái nghĩa tổng thể luôn ha.
Ngay bây giờ các bạn để ý dùm tôi ha bên đây là cái phần lời tiếng anh bên đây là cái phần lời tiếng việt ha mình ra ăn chuột vô mình sẽ thấy được cái nghĩa tương ứng của nó. Ha đương nhiên là cái phần mềm Google dịch này thì ở trên máy tính cũng có mà ở trên điện thoại cũng có các bạn muốn làm ở đâu cũng được ha chủ đích mà tôi làm ở trên máy tính á là chủ yếu là cho cái màn hình nó to ra cho các bạn dễ thấy thôi thế bây giờ nè. Mình nhìn qua cái nghĩa tiếng anh đi và mình lexer và cái nghĩa tiếng việt coi cái ý nghĩa tổng thể nó là cái gì? Xin vĩnh biệt và gửi lời chào đến các bạn các quý cô Tây Ban Nha rồi. Thí dụ vậy ha rồi bây giờ nè nhìn lại cái lời tiếng anh, cái từ nào mà các bạn không biết nghĩa thì các bạn hãy cho một cái dấu gạch ở đằng trước từ đó. Nhớ nha từ nào mà các bạn không biết nghĩa thì hãy cho một dấu gạch ở đằng trước, cái từ đó để mình định vị được chính xác cái từ mà mình muốn biết nghĩa tại vì tôi nói các bạn rồi á, kể cả Google dịch bây giờ nó rất thông minh nhưng nó thông minh quá nên nó chơi nó xáo lại cái thứ tự của cái từ trong cái nghĩa tiếng anh sang tiếng việt á nó chơi nó xáo lại nhiều khi á trong rất nhiều cái đoạn văn, các bạn sẽ thấy cái chữ đó rõ ràng nằm đầu, nhưng mà qua nghĩa tiếng việt nó nằm ở giữa, thậm chí nó nằm cuối đó căng là căng, vậy nên mình phải định vị chính xác được cái nghĩa của cái từ đó và cái cách định vị dễ nhất. Đó là thêm một cái dấu gạch ở đằng trước nha và các bạn sẽ thấy là. Dấu gạch nghe chữ fail đúng không vợ đằng sau đó là chữ và thế bây giờ mình qua bên kia mình định vị thôi chứ e này là chữ vàng đó. Dấu gạch nằm đâu à? Dấu gạch nằm ở đây và sau đó là chữ và đúng không? Vậy thì fail này có thể hiểu là xin vĩnh biệt haha đấy qua bên đây. Ghi vô liền luôn ghi trực tiếp trên cái lời cho tôi đó, OK ha? Sau khi mà dịch được cái chữ fail này rồi xóa nhìn tiếp coi chữ nào không biết nghĩa à ở đây có chữ atil đúng không? Ah tieu là một cái chữ là khá là hiếm thấy đó thì bây giờ mình định vị nó coi. Một dấu gạch. Và chúng ta sẽ gặp một cái tình huống đó là chúng ta gạch một phát bên đây không có cái nào hết. Đúng không thì hãy gạch thêm một cái ở đằng sau nữa nà. Vậy thì xin vĩnh biệt và ờ tiêu với các bạn ờ tiêu là gì? Ta xoá cái coi. Gửi lời chào ha ha. Xin gửi lời chào. Gửi lời chào đúng không? Các bạn hình dung không bấm vô. Bấm nhiều à? Yêu đến các bạn đúng không? Phải đi đỉnh vỉ, nó thiếu cái gì, thiếu cái chỗ gửi lời chào hoặc là bây giờ mình xóa ha bắt đầu mình xóa rồi bắt đầu gửi lời chào thôi. Mình có thể hiểu chắc chắn luôn à tieu là gửi lời chào nha. Nhưng. Đúng không? Thực ra, bạn có thể sử dụng cái từ cái dấu gạch này cũng được, hoặc bạn cũng có thể sử dụng cái dấu xuyệt này cũng được. Ha tùy các bạn thôi, nó cũng vậy thôi. Rồi tiếp ha chưa du này là cái gì sua ở đây là đến các bạn đúng không? Nhưng mà ở đây là có cái chữ các quý cô Tây Ban Nha thì chắc là đến các em đúng không? Đến các em tại vì trong tiếng anh mà các bạn thấy i love you không lẽ nói tôi yêu bạn đó kì đúng không thì ăn thua cái người mình đang nói là ai thì cái chữ vô nó quyết định cái nghĩa tiếng việt thì đây là các quý cô Tây Ban Nha thì có thể mình sẽ nói đến các em đúng không? Thay vì đến các bạn đó thì thương vụ này là quá rõ ràng rồi ha tôi không có dịch ra nha, tiếp theo là spain’s lady. Đúng không thì nó là cái gì? Nếu các bạn thích thì các bạn dịch. Nó phụ nữ những phụ nữ Tây Ban Nha ha nhưng làm ơn nhớ nè mình sẽ không lấy cái nghĩa cụm này nha. Mình lấy nghĩa tổng thể cái việc mình sử dụng. Cái dấu gạch này là để định vị cái nghĩa thôi, nhưng mình phải lấy cái nghĩa trong ngữ cảnh chứ đừng lấy cái này. Qua phụ nữ Tây Ban Nha là đúng đó, đúng nghĩa đen đó nhưng mà nói gì sai trong ngữ cảnh này nha nên phải nhớ nha rồi. Vậy mình hiểu spain’s đi này là các quý cô Tây Ban Nha cả một cái cụm từ, về sau luôn và tôi luôn khuyến khích các bạn hãy học theo cụm nếu được. Hãy học theo một cụm, bạn sẽ biết cách sử dụng cái từ đó luôn và không cần phải suy nghĩ về việc ráp các từ lại như thế nào nha. Vậy thì spain’s đi này là các nguy cơ Tây Ban Nha. Rồi OK? Và khi mà chúng ta lấy một cái cụm từ á thì tôi khuyến khích các bạn bôi đen đó để mình biết à? Đây là cả một cụm OK ha rồi tiếp theo phụ fare well n là lặp lại rồi. TU cũng lặp lại là lady to spend thì ở đây cũng là các quý cô Tây Ban Nha thì mình hiểu à thì ra. Spanish lady và lady the spin là như nhau, đều là các nguy cơ Tây Ban Nha ha. Vậy thì. Gộp lại thôi. Và bôi đen để mình biết rằng là lady sospel và spain’s nha. Các bạn nhớ nha sau này các bạn muốn nói các quý cô Tây Ban Nha, spanish lady hay là listen đều được hết các quý cô Việt Nam là gì? Vietnamese laceti đúng không? Hoặc là ladyshop Việt Nam đó, đại khái như vậy nhưng mà thôi, tôi đi hơi xa ha, bây giờ săn ngựa nổi hứng mà các bạn giờ mình quay trở lại cái này ha. Tiếp theo fhua ở đây nó là vì đúng không mình? Đây vẫn là ford thì bây giờ mình phải định vị cái chữ font này Xem như thế nào à? Thế là ford đây có nghĩa là vì các bạn chứ không phải là cho đây là một lần nữa là cái sự khác biệt vì chúng ta học á, chúng ta phải học trong ngữ cảnh tôi đảm bảo các bạn Xem cái lời bài hát theo kiểu truyền thống và các bạn không biết từ nào các bạn tra riêng, từ đó các bạn trai nó lệch khỏi ngữ cảnh các bạn và các bạn tin tôi đi bạn mà search cái chữ font này ở trong từ điển á. Nó sẽ ra cái nghĩa là cho nhưng mà trong thực tế, chữ ford và đứng đầu câu ở đây có nghĩa là vì hoặc là bởi vì bạn lấy cái từ ra khỏi ngữ cảnh là là đứt luôn á nên cái này nó rất là hay một cái chỗ là nó cho bạn biết được cái ngữ cảnh ha. Vậy thì ford ở đây có nghĩa là vì hoặc là bởi vì. Rồi qui receipt order ở đây mình qua cái nghĩa tiếng việt. Lướt nhẹ coi chúng tôi đã nhận được là anh arie nhận được là anh thì chắc là nhận được lệnh đó gần gần đây. Nè uy này là biết rồi nha q có nghĩa là chúng tôi chúng ta đúng không? Hay là tụi anh cũng được đúng không? Rồi bây giờ mình định vị cái chữ recipe này coi. À à recipe này khi mà bạn gõ nó không hiện thì có nghĩa là bạn sẽ cần một cái gạch kết thúc nhà nhớ kỹ. Dùm tôi nha gõ không hiện có nghĩa là nó chưa định vị tốt. Đã bây giờ tôi cho một cái dấu ở đằng sau á ở đây có 2 cái dấu gạch nhưng ở bên đây chỉ có một cái dấu gạch có nghĩa là vẫn chưa định vị được đúng. Bây giờ mình cho cái dấu gạch đỏ đằng sau từ order này thử coi cách ra. Đó các bạn cách ra đây là một cái sự định vị đúng. Đã nhận được đơn đặt hàng. Phải nhớ nha đây là sự định vị thôi, còn cái nghĩa phải lấy nghĩa trong tổng thể. Điều chắc chắn là receipt order này đã được định vị đúng, đã nhận được cái gì đó để đi thuyền đến nước anh nhưng mình không lấy đã nhận được đơn đặt hàng mà mình sẽ xóa 2 cái này. Và mình lấy cái nghĩa gốc. Đã nhận được lệnh đi thuyền đã nhận được lệnh nha. Vậy thì cái chữ free ship orders này mình phải lấy lạ đã nhận được lệnh. Đó các bạn thấy không? Mình hiểu trong ngữ cảnh là như vậy nha, các bạn thấy là cái ngữ cảnh nó rất quan trọng và tôi mà không chỉ các bạn cách mà phân tích từng cái từng cái như thế này thì không có cửa để các bạn hiểu được nha. Đương nhiên cái chữ order này nó vẫn có nghĩa là đơn hàng đơn hàng, nhưng mà trong cái ngữ cảnh của bài hát này thì nó là cái lệnh. Tại vì đây là những người hải quân mà thì ông lại nhận đơn hàng kì đúng không nhận lệnh nha nhưng mà trong cái ngữ cảnh khác thì có thể là đơn hàng đó, các bạn thấy không? Bạn đó hiểu được cái nghĩa của lời bài hát. Đúng. Và ở đây á. Các bạn lưu ý, dùm tôi nha cực kỳ lưu ý dùm tôi đó là ngay từ đầu khi các bạn định vị á, các bạn hãy viết dính vô cho tôi. Hễ viết dính vô nha và khi mà các bạn biết dính á, các bạn thấy có những điểm bất thường, có những điểm bất thường, đó là bên đây nó mất đâu đó một cái dấu gạch thì khi mà chúng ta nhận ra cái điểm bất thường đó rồi thì mới bắt đầu hãy cắt ra. Nha để mà định vị nó hãy nhớ kỹ dùm tôi nha cái nguyên tắc ưu tiên lúc nào cũng phải dính trước rồi sau đó dính thấy nó kì kì nó thiếu thiếu thì mới bắt đầu cách nó ra tại vì dấu gạch mà mình để dính vô á, thường thì nó sẽ định vị cái từ tốt hơn, nhớ kỹ nha rồi còn chữ nào chưa biết không xa. Gạch, coi. Đó nếu mà một dấu mà nó không ra. Thì cho 2 dấu. Sale cho nước anh cũ, vậy thì trước cái cho nước anh cũ hay là trước cái đến nước anh cũ thì nó có nghĩa là gì? Xoá đi. À thế là truớc cái chữ đến nước anh cũng là đi thuyền đúng không? Vậy thì sale ở đây có nghĩa là đi thuyền bạn hiểu không? Ông yen linh này là nước anh cũ ha. Rồi bích quy hope hope là là hy vọng ha các bạn biết chuyện này không ta chữ hộp này có nghĩa là hy vọng nha cái này rất là dễ. Hốt là hy vọng cái chữ này là rất là phổ biến nha con không các bạn cứ làm như nãy giờ thì nó cũng mò ra thôi các bạn rồi các bạn nhìn qua cái nghĩa tiếng việt này đi trong một thời gian ngắn à? Trong một thời gian ngắn thì nó có thể là cái gì bên đây. Đương nhiên bạn nào giỏi tiếng anh là biết ngay là cái cụm intro sam rồi ha, nhưng mà tôi vẫn chỉ các bạn. Chúng ta sẽ thống nhất với nhau là ở đây sẽ có những bạn không thực sự có cái nền tảng về ngữ pháp về từ vận tốt thì chúng ta hãy vì những bạn đó đi ha. N short time giả sử mình không biết thì bây giờ mình cứ ra từ từ thôi, mình già y theo cái cách mà receipt order ở trên mình đã làm đầu tiên thì cho nó một cái ô gạch đấy à thì bên đây nó chữ trong là ok rồi. Bây giờ mình gạch cái đi ồ, chưa được gạch định vị cái tiếp theo, chưa được định vị cái tiếp theo nữa chứ ra luôn. Định vị cái nữa. À quỷ sứ. Chơi thì chơi núp ra rồi nè hay không? Trong một thời gian ngắn nữa đấy ra thôi. Nguyên tắc là như vậy, nhớ nha mình ưu tiên cái dính trước. Còn nếu trường hợp cái dính mà nó không ra mà nó nó nó ra một cái gì đó bất thường giống như receipt order ở trên á thì lúc đó mình mới cắt nó ra làm ơn nhớ nha vẫn ưu tiên dính vẫn ưu tiên dính vào cho tôi là sẽ định vị đúng thôi. Thế thì pin em là trong một thời gian ngắn nữa đúng không? Trong một thời gian ngắn nữa đó, các bạn thấy chưa chỉ rõ luôn rồi nha, tâm huyết, xương máu đó ráng mà nhớ đi trong một thời gian ngắn thôi là được rồi ha. Ha rồi OKU see you again. See you again có nghĩa là hẹn gặp lại hay là gặp lại các bạn đúng không? Gặp lại các bạn thì đơn giản quá, đúng không? Nhưng mà ở đây họ rất là hay trong cái ngữ cảnh là too có nghĩa là sẽ gặp lại các bạn. OK ha, đây là tôi đã giúp các bạn hiểu được rất là rõ, rất là đúng về ngữ cảnh và kể cả ý nghĩa của cái lời bài hát này. Nhà tôi thì tôi làm chậm cho các bạn hiểu thôi, còn các bạn biết quy tắc rồi, á thì 5 phút nhá cái này là 5 phút à thiệt luôn á rồi OK, bây giờ mình quay trở lại bài hát ha. Ở đây là cái lời nè ở đây là bài hát ha coi thử coi hát làm sao coi phát âm sao ha? Đương nhiên mình có thể check cái phát âm ở đây cũng được, nhưng mà nghe buồn chán không ngon, không vui ha. Thì bây giờ qua đây à coi thử coi có nhạc đồ vô đồ coi sao ha?
Gsa qua landéda điều. Đó các bạn nghe gì cũng fail đúng không? Ở đây là họ đọc là an là mình hiểu là họ đang phát âm với giọng anh đó. Thường thường các bạn để ý nha cái này tôi gợi ý thêm cho các bạn một cái nguyên tắc tiếng anh mà giọng mỹ để đọc nó hơi qua chữ s haen, còn tiếng anh là giọng anh thì đọc nó lai qua chữ a nhiều hơn nha an nha nên thành ra đó ở trên mạng người ta hay có cái kiểu mà phê bình đó các bạn. Ví dụ như trong game á người ta có cái chữ lên charmin đó các bạn. Đúng không là phá hủy đó thì sẽ có nhiều bạn. Tôi thấy là họ không hiểu được thực ra là bạn đọc là trường, đó là charm hay là champ gì cũng đúng thôi, tùy theo giọng anh giọng mỹ mà bạn có thể đọc là army, bạn có thể đọc là dami đều được hết, cũng giống như cái chữ manager bạn muốn đọc, làm manager hay là manager cũng được. Tùy theo bạn đang đọc theo giọng anh hay giọng mĩ thôi nói đúng hết nha sản tặng các bạn thêm một cái thông tin như vậy, ha thì các bạn có thể thấy là cái người hát ở đây á? Đọc là fare well đúng không end, nhưng mà chữ đời này họ nói quá này nên là không đọc lại and advice mà đọc là entiel đúng không? Leader nói qua thôi rồi ha lây lại cho quý vị coi. Như giờ qua landéda, điều chip a space đi tzuyu spa new’s lady đúng không? Rất là dễ nghe đúng không? Xin vĩnh biệt và gửi lời chào đến các em hoặc là các bạn cũng được các quý cô Tây Ban Nha rồi câu sau cũng lặp lại vậy thôi dễ mà đúng không? Nghe để quen quen thôi. Qua bước 3, nó còn vui nữa. Phil alan đã đi. Hiền lành lady giám shefir. Vẫn là phế queo enderle đúng không? To you lady gioqf spends thi lady này có chữ s này nó nó nói qua thôi. Ladyshop spends đó cũng là y chang 2 câu này về căn bản là nghĩa giống nhau đúng không? Rồi tiếp ha khúc này nó nhanh nhanh xíu nhưng mà đừng quan tâm đến các bạn nhanh lẹ thì kệ bà nó đi không sao đâu, mình hiểu được cái nghĩa là mình đã thấy vui rồi đó mesypochrysa. Phaûi freshippo đúng không? Giờ shift thì người nước ngoài họ hay có cái tật là họ hơi lười á. Các bạn đọc là recipe ha, nhưng mà họ giảm cái âm lại thì họ hay đọc là receipt cho nó kiểu như thuận miệng á ha và chuyện này là order, nhưng mà chữ đ bên đây nói qua thành order, thành ra là người ta độc lập for web receipt order ha nghe lại gọi đúng không it Express wenger sidor sẽ frown. Nhanh lên, bác đã gặp bạn thấy không? Rossiter đúng không? Mình nghe để mình biết người ta nói sao thôi, nói anh là sao thôi và biết phát âm sao này là nghe cũng ra rồi đó đúng không? O shield for holding lên đó chữ giờ nói qua ha lại nha mà công nhận bài hát hay nên nghe mình cũng hứng thú à patrios. Wow easy to skillshare frw đây lần for âu âu đinh lần đó cái này nó nó nét kéo dài ra xíu ha. Rồi tiếp rồi tôi thấy là cái câu sau cùng thì toàn là từ quen không à? Nên nghe một lèo luôn đi ha. Barry, hậu nasor in the city. OK vậy là xong, bước 2, dễ không rất dễ. Các bạn và tôi nói lại một lần nữa nha. Thực tế là 5 phút mà thực tế là 5 phút mình làm thôi. Chẳng qua là tôi muốn kĩ thật kĩ với các bạn để các bạn Xem lần các bạn làm được liền nên nó mới lâu thôi nha. Đừng có nghĩ là này trong thực tế nó lâu không nhanh lắm nha, tui ôn lại bước số 2, đó là chúng ta sẽ phân tích hiểu lời của cái bài này= cách đưa này vô. Google dịch. Và hãy làm cái phương pháp định vị cái từ mà tôi đã chỉ các bạn nha vậy thôi là nó giúp các bạn hiểu được cái lời bài hát này rồi. Và hãy nhớ cái phương pháp này không chỉ giúp các bạn hiểu được lời bài hát này mà còn giúp các bạn hiểu được khi đọc báo khi đọc văn và rất nhiều thứ khác nha, đương nhiên tôi không đảm bảo là bạn đúng được trăm% khi mà học theo phương pháp này. Nhưng tôi đảm bảo là cái tỷ lệ rất lớn. Các bạn sẽ hiểu đúng được y bong cái nội dung bạn đang đọc và khi các bạn va chạm đủ nhiều theo cái phương pháp này á một ngày đẹp giời. Thưa quý vị và các bạn, bạn không chỉ hiểu được lời bài hát mà bạn còn có khả năng hiểu được gần như mọi thứ. Bạn đọc luôn y= phương pháp này thôi nha. Bây giờ mình sẽ qua tới bước thứ 3, bước thứ 3 là cái bước mà tôi đã hứa với các bạn nải đó, bạn còn nhớ không một cái bước sẽ giúp các bạn giỏi hơn từ vựng giúp các bạn phát âm ngon hơn và giúp các bạn luyện luôn được kỹ năng nghe rất là tuyệt vời nha.
Rồi hello các bạn, đây là bước số 3 cũng là một cái bước ngọt ngào, dễ nhất luôn á vui nhất luôn á của cái phương pháp này á nha và cái bước này như đã hứa nó sẽ giúp các bạn nhớ từ vựng cực với ai luôn nhớ không quên được nó sẽ giúp các bạn nghe được tiếng anh, nó sẽ giúp các bạn nói được nó sẽ giúp các bạn phát âm được tiếng anh một cách thoải mái, không ngượng nghịu. Đó là cái gì bây giờ? Giả sử nhá nãy giờ các bước mình làm bước một bước 2 là bạn làm vào buổi sáng đi, bạn chọn một bài hát bạn yêu thích vào tầm. 8 giờ để bạn chọn được bài hát bạn yêu thích 8:10 là bạn phân tích xong cái lời và bạn hiểu được cái lời của cái bài này thì bây giờ tôi đề nghị các bạn nha phần còn lại của cái ngày hễ lúc nào bạn rảnh, bạn hãy hát bài này, bạn hãy nghe bài này, bạn hãy karaoke bài này cứ ngân nga đi, các bạn còn sớm chán mà cứ ngân nga đi mà ngân nga từ sáng tới tối, tôi đảm bảo các bạn bạn mà không thuộc cái từ này vô tận sâu trong óc á chịu gì tôi cũng chịu. Tôi đảm bảo cái miệng của các bạn á mà khi mà phát âm những cái câu, những cái từ này á. Nếu mà không tự nhiên và không thoải mái á thì cho tôi leo cây ớt, tôi té liền đi nói để vui. Nhưng mà các bạn hình dung ra được cái kết quả không đúng không? Thế thì rõ ràng cái lời hứa ban đầu của tôi với các bạn là cái gì là vui là vui rồi đó âm nhạc mà rất vui, thứ 2 là cái gì nhớ từ vận ghim vô trong não trong ốc luôn đúng không nhớ từ vận rồi cái gì nữa hát theo riết cái miệng của mình á nó cực kỳ thoải mái luôn và cứ hát hát hát riết ngon lành luôn các bạn vì tôi thử hát coi. Tôi thích bài này mà ví dụ như bữa nay là ngày đầu tiên tôi tập hát theo đi thì ví dụ hát ngày mà h. Liên tục thử thôi ngày mai là bảo đảm ngon lành vô ha phe wellens trước tiêu chưa use parnis lady. Firewall enche tiêu you lấy đi giọt spends phú q receipt order chứ save for or in lần ông bớt quy hop into suutam chữ see you again đó đâu cần hay. Nhưng mà có một điều chắc chắn á là bạn hát mãi thì cái miệng của các bạn á tự nhiên nó rất là thuận luôn á tự nhiên spain’s ladys đó ngọt xớt à vô não, các bạn không cần nỗ lực luôn á thiệt luôn á chỉ một đoạn này thôi. Là các bạn học được cái gì phải OE ne một nè 2 nè, 3 nè 4 nè 5 từ nè 6 từ nè 7 từ nè. 8 – 9 từ đó trời ơi, một đoạn ngắn mình học được 9 từ vựng trong vòng một ngày mà gần như không cần nỗ lực gì cả vậy thôi chứ muốn gì nữa mấy 3 nha cách học này rất vui, gần như không cần nỗ lực và có thể giúp các bạn phát triển được ít nhất là 3 cái kỹ năng. Một là nghe 2 là phát -3 là nhớ từ vận. Đương nhiên khi các bạn đã có tư vấn rồi sau này bạn có viết hay bạn nói nó cũng rất thuận tiện, đúng không dễ mà vui làm đi nha trời ơi, tui lạy mấy ông cố nội làm đi rồi tôi hy vọng là các bạn đã biết rõ cái phương pháp này rồi ha đương nhiên chưa hết đâu. À còn nữa, bây giờ tôi chỉ nhắc các bạn sơ sơ vậy thôi. Bữa nay phân tích từ vựng phân tích lời bài hát hát theo cho đã rồi bắt đầu ghim vào đầu rồi đúng không? OK, ngày mai làm thêm 2 câu nữa, 3 câu nữa của cùng cái bài hát này Xem sao ta đúng không? Mình lại được học thêm vài từ vựng mới lại hát vui vẻ, người ta gọi là quen miệng đúng không lại ngắm thêm và cứ thế mỗi ngày vài đoạn vài đoạn chẳng mấy chốc mình hát được bài hát tiếng anh ngon lành, mình hiểu được bài hát tiếng anh đó nói về cái gì wow. Và mình biết được cái từ vựng trong đó luôn sau này đọc sách đọc báo vô tình thấy cái từ vựng đó là mình hiểu ý liền đúng không? Fail là cái gì AT là cái gì biết hết có gì đâu lạ đúng không? Và đương nhiên các bạn cứ tôn trọng thoải mái cảm xúc của các bạn, các bạn không nhất thiết phải hát hết cái bài hát này, bạn có thể nhảy qua một bài hát khác cũng được chả quan trọng bạn hát tới nửa bài, bạn học tới nửa bài của cái bài hát là số một đi, bạn thấy chán quá thôi, tôi chán bạn rồi tôi chuyển qua tôi hát một bài hát khác thì cũng được đấy, thế thì bạn vô tư. Bạn muốn nhảy qua bài nào cũng được và các bạn chỉ cần cứ làm đều đều đều đều như thế này. Đi tiếng anh của các bạn sẽ thay đổi sẽ cải thiện cực kỳ dã man luôn đó nha. OK, bây giờ mình sẽ qua tới cái bước tiếp theo. Ha một cái bước mà tôi tiên liệu và tôi làm thêm để tôi gửi tặng đến các bạn.
Rồi hello bà con cô bác. Đây là cái bước cuối cùng một cái bước có thể gọi là bổ sung của cái bài của chúng ta ngày hôm nay để biến nó từ tốt trở nên thành cực tốt, thậm chí là mém mém hoàn hảo luôn ha có thể là nhiều bạn đã nghe cái video này từ đầu tới cuối sẽ có vài cái sự lợn cợn hay là nghi ngại. Điều gì xảy ra nếu mà Google nó đã làm rất tốt rồi, nhưng giả sử nó vẫn sai thì sao thì mình làm sao để đảm bảo cái phần dịch tiếng việt á cái nghĩa mình hiểu là hoàn toàn đúng. Thì ở đây tôi đề xuất một cách mà tôi tin cách này rất là hay. Đó là các bạn hãy lấy cái bản dịch từ trên Google á bạn đi đối chiếu với lại cái bản dịch từ một cái trang khác rất đơn giản thôi các bạn lên Google, các bạn gõ từ khóa tên bài hát kèm theo đó là chữ lời dịch thì nó sẽ ra thôi. Và đặc biệt, nếu bài hát đó cực kỳ nổi tiếng thì thường sẽ có lời dịch. Bởi vì ngay từ đầu tôi dặn các bạn không có cái gì thừa cả, kiếm một bài thật nổi tiếng thật phổ biến thì rất có thể có lời dịch. Thì các bạn lấy cái lời này nè bạn đối chiếu với cái lời của người ta, bạn coi thử coi nó khớp nhau hay không? Nếu khớp rồi thì OK trăm% tin tưởng quá sướng. Còn nếu trường hợp nó không khớp thì hãy đi kiếm thêm một trang nữa cũng dịch cái lời của y bài hát đó đối chiếu cái lời của bạn với một cái trang thứ 2 như vậy có nghĩa là bây giờ bạn cần tới 2 chỗ dịch 2 chỗ, cung cấp cái lời dịch khác nhau và đối chiếu cái lời, nếu mà cái lời của bạn ra nó khác và 2 cái lời kia nó hơi chùng chùng với nhau thì có thể bên kia họ dịch thoát ý ra và nó đúng trong cái ngữ cảnh của âm nhạc, nó hơn thì các bạn có thể cân nhắc lấy cái bản dịch của người ta. Nha đó là cái lo ngại, thứ nhất, cái lo ngại thứ 2, đó là nếu trường hợp chúng ta sử dụng Google dịch như thế này mà nó sinh ra những cái ý nghĩa mà mình đọc vô mình thấy nó không khớp gì tới cái ngữ cảnh chung cả. Nó không có liên quan gì cả. Nó không có ăn thua gì cả. Nghe nó kỳ cục sao á thì lúc đó tôi rất khuyến khích các bạn là các bạn hãy lấy riêng cái từ đó và gõ lên Google và+ thêm với cái chữ là gì là chắc chắn sẽ ra cái nghĩa đúng thôi. Ví dụ ở đây chúng ta có cái chữ cancer. Event xét về tổng thể, nó không đúng thì OK? Bạn nghĩ đúng, bạn nắm đầu ngụy này bạn đưa lên Google cho tôi, bạn gõ cancer event là gì thì ở đây nè. Người ta sẽ có cái ý nghĩa cho các bạn. Cụm từ này thường thường là cái tiếng lóng đó. Các bạn tiếng lóng á giống như tiếng việt á, có những cái chữ giống như là quải chè, đậu bá, cháy bù chét thì bây giờ mấy cái từ đó dịch là sao sao mà dịch được? Mình chỉ có thể hiểu cái lớp nghĩa của nó thôi thì tiếng anh người ta cũng có những cái từ như vậy đúng không thì trúng cái chữ ken event này nó cũng trúng cái tiếng lóng nè thì mình phải lụm cả cụm đó đưa lên Google và search để đảm bảo nó chắc chắn cụm từ này dùng khi bạn thấy không tìm được từ nào để diễn tả sự bất ngờ à? Tóm lại là không thốt lên lời à? Hay là không nói nên lời đại khái như vậy thì có thể hiểu là can even đại khái như vậy thì nó sẽ làm cho cái việc mà bạn hiểu cái lời hay là cái ngôn ngữ đó rất là tốt nha. Đương nhiên không phải lúc nào cũng gặp cái từ lóng đâu nhưng mà tui sẳn tôi chỉ các bạn rồi á thì tôi chỉ cho tận tình luôn ha hoặc là một cái từ khác. Các bạn nghe nhạc các bạn cũng thấy nhiều cái từ này no branner đúng không? Thì khi giả sử bạn đưa cái lời bạn dịch thấy nó kì kì thế bạn có quyền nghi ngờ lùm. Lên Google search, no branner là cái gì đó thì đây là một quyết định, một kết luận, một giải pháp quá rõ rệt, quá dễ dàng đến mức không cần phải suy nghĩ nhiều, cũng có thể đưa ra được a, tức là nó brainerd ý nói là hiển nhiên ai cũng biết đại khái vậy giống như là những cái ai đó nói với bạn ê ê cái trái chuối 9 có cái giỏ màu vàng ha thì cái này cũng cái kiểu là nobrand old hiển nhiên rồi mà ai chả biết đời đại khái như vậy, ha thì đó là một cái cách để mà mình nhìn cái ngôn ngữ nhìn những cái tiếng lóng. Theo đúng cái ý nghĩa của nó nha, nhưng mà tôi nói cái bước sau này là cái bước phụ trợ thôi. Bước số 4 này là bước phụ trợ thôi, còn các bạn làm theo y vong 3 bước mà tôi đã chỉ các bạn trước đó đó thì nó cũng quá OK rồi. Chưa tính là các bạn chỉ cần làm theo 3 bước đó thôi. Bạn cứ va chạm ngôn ngữ, bạn cứ va chạm bài hát, bạn cứ va chạm mãi thì đến một lúc bạn quyên với những cái đó rồi tự nhiên trong bạn giống như là nó có một cái linh cảm mà các bạn giống như cái linh cảm mà tôi không biết dùng cái từ đằng sau bạn tiếp xúc nhiều với ngôn ngữ một lúc nào đó, bạn sẽ có một cái linh cảm. Đó là à cái từ này thấy nó kì ta thì tự nhiên bạn sẽ biết box bạn đưa lên Google, bạn search ra khỏi lo từ từ các bạn sẽ giỏi hơn các bạn khỏi lo. Bây giờ các bạn cứ bắt đầu theo đúng 3 bước. Tôi chỉ các bạn đi tương lai gần lắm luôn á, các bạn sẽ thay đổi ha OK, đó là những bước mà tôi hướng dẫn các bạn trong một cái phương pháp học tiếng anh. Tôi nghĩ là dễ và vui nữa. Các bạn chịu khó làm theo thôi, chắc chắn dễ thiệt nhớ nha và đương nhiên đây không phải là bài duy nhất tôi làm về tiếng anh. Tôi còn rất là nhiều những phương pháp khác cũng thú vị. Và rất nhiều bài trong số đó cũng rất là nhiều triệu view thì tôi gom hết tất cả vào một cái danh sách phát tôi để trên màn hình đó, các bạn có thể bấm vào để Xem tiếp ha cũng có nhiều cái phương pháp khác cũng dữ dội lắm á giữa màn hình đó ha.